Archive pour août, 2008

Kiffer Demain même c’est Kif-Kif

Le voyage d’un mot entre pays et cultures divers peut produire des grands débats mais toujours des résultats intéressants.

J’ai lu une discussion qui s’agissait de la traduction «Kiffe Kiffe Demain» (titre d’un livre de Faize Guene).

Pour commencer (et ainsi rendre la discussion beaucoup plus compliquée – pour moi intéressante) quelqu’un a écrit «Kif-Kif Demain» et a posé la question «Qu’est que ça veut dire?».  Réponse immédiate: kif-kif = comme toujours, alors «Kif-Kif Demain» = Demain est comme aujourd’hui, etc.

Kif-kif était d’origine un mot arabe et a passé dans le vocabulaire français pour dire «le même», d’où vient la traduction ci-dessus.  Attendez un instant – une autre internaute a ajouté que Kiffer = Aimer et que le titre du livre est «Kiffe Kiffe Demain».  Alors, peut-être on aime le demain, oui?

Le grand fracas: non, non, non, insistait une autre réponse, kif-kif ce n’est pas du tout comme kiffer, que «kiffe kiffe» n’a rien à voir avec «kif-kif».

Enfin, quelqu’un qui a lu le livre et qui a réfléchit un peu sur son contenu a expliqué que Dora (l’héroïne du livre) avait une impression d’un demain plus positif, qu’elle aimerait bien.  Voilà – Aimer Demain = «Kiffe-Kiffe Demain», qui est un jeu de mot sur le mieux connu «Kif-Kif Demain», ce que nous donne le contraste entre l’attitude normal et celui de Dora.

Commentaires

Une Soirée Sympa au Restau

Volcan  

Au restaurant «Le Volcan» (5ème) on se connaît.  Le patron me serre la main chaque fois qui j’arrive.  Vu que je ne passe que deux petits séjours à Paris chaqu’année (d’habitude en mars et en novembre), je suis surpris et content que le patron n’oublie pas mon visage.

Au «Languedoc» (5ème) je crois que l’équipe me rappelle mais je ne suis pas sûr – pas de poignée de main mais un certain sourire quand on me voit.

A mon avis, c’est important qu’un restau soit sympa, qu’on a l’impression d’être chez moi.  Comme ça on peut manger on souplesse et ainsi profiter du plaisir de passer la soirée à table.  Les clients ont ses rôles à jouer, eux aussi – comme il est agréable à manger à côté d’un group en train de fêter un anniversaire ou de rire ensemble.

Une fois un ami m’a dit qu’il s’en fout du service, qu’il est la nourriture qui soit la plus importante.  Bon, d’accord, je ne mange n’importe quoi pour un service sympathique mais également on ne peut pas apprécier, selon moi,  un bon repas sans une bon ambiance.

De nos jours avec ses questions du pouvoir d’achat, on n’oublie pas le prix, bien sûr.  Pendant un semaine à Bruxelles je me rappelle que le prix du repas de plusieurs restaurants etait très haut.  Le vrai problème là était que même avec le meilleur service du monde (c’était tout à fait un service normal à Bruxelles) on avait l’impression d’être le victime de l’escroquerie.

Cependant, je dois avouer que mes plus beaux souvenirs de restau sont ceux d’un équipe sympha est d’une cuisine simple et honnête.

Mais qu’est que vous en pensez?  En ce moment, vous pourriez voter dans le sondage «Au restau le plus important est…» – voir le lien à droite.

Commentaires

A Voir: Ne Le Dis à Personne

de Guillaume Canet avec Nathalie Baye, André Dussollier, François Cluzet, Kristin Scott Thomas, Marie-Josée Croze
Genre : Suspense – Durée : 2:05:00
Pays : France – Sortie: 2006

NeDisPersonne   Huit ans après le meurtre de sa femme Margot (Croze), Alex (Cluzet) n’a pas encore cesser de penser à elle.  Bien qu’il ait été là au moment de sa mort, selon lui l’assassin lui a assomé.  Chaque année à l’anniversaire de sa mort, il rend visite aux parents de Margot, ce qui semble d’irriter sa père et ancien policier Jacques (Dussolier).

Quand une enquête l’accuse d’être l’assassin de Margot, Alex est obligé de chasser la verité des événementa de cette mort, avec des résultats étonnants.

Ce film m’a plu enormément, surtout au niveau des interprétations.  Cluzet est parfait comme l’homme chassé par la police, l’homme qui doit lutter contre tous pour découvre la verité, avec une ambiguité qui laisse le public incertain de sa culpabilité pour la crime.

Baye et Dussolier se montrent à l’hauteur comme d’habitude, mais chaque acteur de la distribution produit des résultats superbes, ce qui donne le film une qualité satisfaisante à chaque instant.

C’est surtout le voyage psychologique d’Alex au travers des événements qui s’arrivent qui nous donne des moments de suspense et de plaisir comme il continue d’éviter la police avec l’aide inattendue et résoude le mystère de ce qui s’est passé il y a huit ans.

Commentaires

Le Son des Requins

Comme quiconque qui s’interésse à la musique rap, j’ai commencé en écoutant les premiers exemples américains.  Pour plusieurs ans c’était comme ça – si on voulait entendre du bon rap, on l’a cherchait aux Etats-Unis.

Mais depuis une dizaine d’années, ils existent des bons exponents européens de ce genre, des groups français qui ont dépassé le prototype américain.  Ils l’ont fait surtout au niveau de la compositions musicales, des idées surprenantes, des influences vastes, pas contents de suivre le style prête à l’emploi «RnB» qui a saturé les albums dans les Etats-Unis.

Dans le rap français on trouve des pistes avec des sons qui conviendraient bien une bande sonore du film, en provoquant des images puissantes, ce qui est le cas avec «Paire de Requins» de Mac Tyer.

La musique contient des sensations sinistres et menaçantes, comme les mouvements de ces créatures dangereuses qui commandent l’éspace sous-marin absolument, comme leurs analogues du milieu criminal le parrain.

Il est le choix de Mac Tyer d’utiliser cet analogue et de l’animer de cette façon authentique qui m’a frappé la première fois que j’ai entendu cette piste.  Ceci me donne un example parfait de ce qui je trouve si spécial dans le rap français et qui explique également pourquoi il est en France où je cherche le meilleur rap d’aujourd’hui.

Quelques albums du rap français qui m’ont plu (est qui continuer à le faire):

Mr Socrate dit Mac Tyer – Le General (qui contient «Paire de Requins»)
Iam – Saison 5
Koxie - Koxie
Abd al Malik - Gibraltar
Sinik- Sang Froid
Sniper – Trait pour Trait
Rohff – Au-dela de Mes Limites

 

Commentaires

J’écoute… Zazie

Zazie    En 1992 j’étais étonné d’entendre la voix d’une fille de seize ans qui chantait des sujets plus attendus de la bouche de quelqu’un avec une trentaine d’années d’expérience de cette planète.  La voix c’était celle de Zazie et l’album s’appelé «Je, Tu, Ils».

En 1995, Zazie m’a préoccupé pour quelques instants avec un changement sonore, pour sa deuxième album «Zen».  J’ai cru que la musique était trop forte, qu’il risquait d’étouffer sa voix fragile.

Cependant, avec la sortie du son troisième disque, «Made in Love» (1998), j’ai été convaincu du succès de ce changement.  Le mélange du son rock et sa voix m’inspiré à penser des films où il ne s’agit de grands choses au niveau d’action mais où les personages sont si fascinants que ceci n’importe pas.  C’est la sensation qu’on trouve en les regardant qui compte, est c’est la même chose avec une chanson de Zazie.

Avec chaque nouvel album («La Zizanie» (2001), «Rodéo» (2004), «Totem» (2007)) il y a des nouvelles compositions, des petites suprises mais on y trouve quelque chose bien connu aussi.  Il y a une chanson avec une intrigue apparente mais on y trouve aussi des petit mystères entre les mots, des tons gris entre le noir et blanc du texte exact.  Cette une impression provoquée par l’humeur dans sa voix.

On finit avec les paroles de Zazie, prises de «La Vie Devant Moi»:

Dis-moi que j’ai le temps
de courir le monde
avant que le monde
ne soit mis à feu et à sang

Oui, oui, Zazie – tu as toujours un peu de temps à me ravir avec ton sixième album (que j’attend avec impatience!).

Commentaires

Di…EPO

«Disgrâce» était encore une fois l’adjectif du jour pour le Tour 18 juillet 2008.  Après Manuel Beltrán et Moisés Dueñas, Riccó était le troisième coureur / tricheur du tour.

Riccó a été piégé par l’Agence française de lutte contre le dopage (AFLD), pour l’usage de l’EPO. EPO (Erythropoiesis), une forme de dopage à l’oxygénation artificielle du sang, est bien connu depuis quelques ans mais cette fois il s’agissait d’un produit dite de «troisième génération», commercialisée depuis quelques mois seulement.

Selon l’avis des gens liés au monde du cyclisme, Riccó était fou de prendre un tel risque dans un des sport les plus contrôlés au niveau de dopage.

Ma première réaction était d’un fan déçu.  Le Tour de France, comme partie de mon expérience de la culture sportive de la France, me représente un idéal.  C’est l’homme et son vélo contre les coline, les montagne et un chemin de plus de trois mille kilomètres.  C’est l’endurance, la drame – pas la tragédie.

Quand j’ai entendu que Riccó était licencié par son équipe, j’ai retrouvé ma confiance dans le sport – voici un sport qui non seulement fait des efforts pour piéger des tricheurs mais qui nous montre des peines justes pour ces infractions.

Il me semble que les Français aimeraient bien voir un Tour de France où chaque réussite, chaque victoire soit crédible, pas une raison pour se méfier d’un autre nouveau produit chimique.  Je partage, moi aussi, cet avis.
 

Commentaires

Des Plaisirs à l’Occasion

Dans le monde virtuel de nos jours, c’est trop facile à oublier le plaisir de trouver des choses à l’occasion en marchant entre les magasins de Paris.

Pour chaque séjour à Paris, il y a les recherches, soit d’un bouquin, soit d’un CD, mais toujours à l’occasion.  Avec l’Internet il y les uns qui m’expliquent que c’est bête chercher des choses dans les magasins; pourquoi chercher un disque quand on peut le télécharger?

A mon avis, les recherches physiques, avec ses possibilités au hasard restent les plus divertisantes.  A savoir qu’on a trouvé un disque ou un bouquin (tout en consultant la liste écrite sur un morceau du papier dans la poche, bien sûr) que peut-être aurait avoir disparu dans les mains d’un autre client si on était arrivé au magasin trente minutes plus tard me donne un sense de triomphe, d’avoir gagné un petit jeu du hasard.

On a sa liste des magasins préférés, sa propre manière de fouiller les étagères pour trouver des bijoux musicaux ou littéraires.  On consulte les «nouvelles arrivées» avec un coup d’oeil expert et on bavarde avec les vendeurs avec qui on partagent la passion chaque trouvaille d’or.

Où se trouvent mes magasins préférés?  Plus facile à poser une question à M. Sarko sur un sécret d’Etat!  En tous cas, ça fait partie du plaisir des recherches des trucs à l’occasion, la découverte des vos propres magasins spéciaux.

Aux recherches tous, et tant pis si j’y suis arrivé trente minutes avant que vous!

Commentaires

Des Plaisirs Gratuits: Paris en Couleurs

ParisCouleurs    Pied de nez aux mauvaises langues – ce n’est pas toujours si cher de s’amuser à Paris – parfois c’est complètement gratuit!

L’exposition Paris en Couleurs (à l’Hôtel de Ville, du 4 Décembre 2007 au 31 Mars 2008) nous a montré une image historique de Paris pour briser la domination des images monochromes des cartes postales. Des photographies en couleurs et même des films de court-métrage ont révélé des images immédiates et émouvantes de notre ville préférée. Du choc de la vie sous l’Occupation au plaisir des temps plus innocents, ces exemples d’une longue histoire de photographie en couleur étaient un plaisir.

Merci beaucoup à l’équipe entière liée à la mise en place de cette exposition impressionnante et d’une grand valeur et surtout pour l’accès gratuit – vraiment un specticle pour les masses.

Commentaires

Déjà Lu: Amélie Nothomb

ANothomb    J’ai cherché longtemps pour un écrivain français dont les livres je pouvais lire facilement, avec passion et puis j’ai découvert «Hygène de l’Assasin», le premier livre d’Amélie Nothomb.  Alors, c’est vrai qu’il est belge, mais un écrivain francophone quand même.

Pourquoi Amélie Nothomb m’a-t-elle attiré si facilement?  Je crois qu’il était au cause de ses drôle de contes, remplis avec les personnages d’un niveau M. / Mme. toutlemonde mais au même temps d’un comportement extraordinaire.

Par exemple, dans «Les Catilinaires» elle nous présente avec une couple qui ont achété une maison parfaite dans la compagne, pour vivre ensemble loin des autres au fond de bois.  Mais jusqu’au moment ou le lecteur est prête à lire une histoire romantique, normal, l’extraordinaire surgit: un voisin qui arrive à la même heure chaque après-midi est qui reste là pendant des heures sans explication.

Nous sommes entrés dans une comédie noire où action et réaction deviennent de plus en plus dérangeantes pour le pauvre couple mais plus divertisent pour nous.  C’est le même jeu au travers des pages de «Stupeur Et Tremblements», «Antéchrista», etc, toujours écrit avec un réalisme qui nous fait croire d’une situation et des personnages vrais.

De temps en temps, il y a une idée d’une magie éclatante par exemple dans «Peplum».  Alors, pour que je ne détruise pas vôtre plaisir en montrant le secret du roman, il s’agit de l’histoire de Pompei, d’un écrivain qui fait un enquête et de ses conséquences extradinaires…

Quelques livre d’Amélie Nothomb :

Ni d’Eve ni d’Adam
Acide Sulfurique
Journal d’Hirondelle
Antéchrista
Stupeur Et Tremblements
Les Catilinaires
Péplum

Commentaires

Le Mystère de Foutre

Tout d’abord, j’espère que vous m’excusez pour un mot si vulgaire.  Il y a l’avis que la vulgarité est le signe d’un vocabulaire limité, qu’il est toujours possible de s’exprimer avec les mots justes si on en veut; d’acord comme un étudiant d’une belle langue comme le français, je cherche d’éviter les mots de ce genre.

Quand même, le mot «foutre» m’intéresse du sens technique et avec la diversité des traductions qui le correspondent en anglais, selon le contexte.  Si on passe sans intéresse par l’origine du mot (foutre = baisser, copuler), on commence avec:

Qu’est qu’il fout là?  - Ici «foutre» fonctionne comme faire + adverbe

Il y a une impression négative liée au résultat (ce qu’un fait) en un anglais il faut ajouter un adverbe pour traduire cette phrase correctement.  Alors, c’était la première chose mystérieuse quand j’ai encontré ce mot.  Deuxièmement:

Leurs problèmes, il n’en a rien à foutre. - Encore une fois, «foutre» fonctionne comme faire + adverbe

Dans ce cas-si, il y a le sens de l’absence d’importance accorder à tel ou tel cas, selon la personne qui parle.  En anglais, il faut incluire l’equivalent de «ça ne m’intéresse pas», etc pour traduire un seul verbe de la phrase originale.  Bien sûr on peut passer a l’usage réfléchit de ce phrase «Je m’en fous », etc.

Finalement, je considère les cas où bien que «foutre» joue le rôle d’un verbe simple, on y trouve des traductions diverses:

= donner:   Il a l’en foutu une trempe
= s’en aller:   Fous le camp!
= mettre:   Fous-le dans ta poche
= dépasser les bornes:   100 euros pour ça? Il se foutent de nous.

Comme je vous ai dit ci-dessus, ça m’intéresse toujours éviter les mots vulgaires quand je parle avec les autres. Je vous invite de m’offre des commentaires avec des bonnes alternatives au «foutre», pour que je puisse rester polis dans l’avenir.

Commentaires

12

Maigrir c'est dans la tête ... |
maelezig |
jojocky |
Unblog.fr | Annuaire | Signaler un abus | baqarr
| je, tu, il...
| L'autre moi